Partager


 
Lettres de Petros
Épîtres de Pierre


     En face des huit courts chapitres et des 165 versets de ces lettres, attribuées à Petros (Pierre), le pêcheur de Galilée devenu le premier des papes, les exégètes ressentent, une fois de plus, combien leur science s’avance sur des rives incertaines au seuil de leurs ignorances. Émouvantes à cause de l’autorité de leur signataire et de leur contenu, elles ne cessent de poser d’insolubles problèmes. En fait, nous ne savons rien de certain sur la date ni sur l’origine exacte de ces deux textes dont l’influence fut cependant constante sur les développements de la théologie chrétienne.

     La première lettre est adressée à des communautés situées en Asie Mineure. Ses développements prennent la forme d’une homélie dont voici les thèmes majeurs:

I.  Salutations (1,1-2).
II.  Un homme nouveau naît de l’immersion dans la joie du messie (1,3-9); il doit être pleinement consacré à IHVH-Adonaï selon l’ordre des Inspirés (1,10-12).
III.  La vie nouvelle exige la consécration de l’homme dans l’amour du découvrement de Iéshoua‘ le Messie (1,13-2,10).
IV.  Devoirs de l’homme en face des nations et de l’État (2,11-17); devoirs des esclaves et des époux (2,18-3,7); l’amour fraternel et les persécutions (3,8-4,6).
V.  Exhortations et salutations finales (4,7-5,14).

     Au-delà de l’homélie, l’auteur vise à avertir ses lecteurs de l’imminence du retour en gloire de Iéshoua‘, le messie crucifié. Invisible, il n’est cependant jamais loin de ceux qui s’attendent à son découvrement, à son apocalypse. L’homme qui écrit ce texte brûle visiblement d’un ardent amour pour celui dont le retour marquera la fin et le salut du monde.

     La critique est partagée sur l’origine et la datation de la deuxième lettre: certains pensent qu’elle fut rédigée en 61 ou 62 tandis que d’autres la datent de 80-90 ou même de 125. En se fondant sur les différences de pensée, de style, de vocabulaire, des critiques attribuent les deux lettres à des auteurs différents, la deuxième étant un écrit pseudépigraphique mis sous le nom de l’apôtre Pierre, selon un usage fréquent dans l’Antiquité.


Chapitre 1.

Salutations

1.     Petros, envoyé de Iéshoua‘ le messie,
aux élus qui résident dans la diaspora
du Pont, de Galatie, de Cappadoce, d’Asie et de Bithynie,
2.     selon la prescience d’Elohîms père, dans la consécration du souffle,
pour l’obéissance et l’aspersion du sang de Iéshoua‘ le messie,
à vous, grâce et paix abondante !

Vivant espoir

3.     Il est béni, Elohîms, père de notre Adôn Iéshoua‘ le messie:
selon son abondante merci, il nous a régénérés pour l’espoir vivant,
par le relèvement de Iéshoua‘ le messie, d’entre les morts,
4.     pour un héritage incorruptible, immaculé, inflétrissable,
à vous réservé dans les ciels;
5.     vous, que la puissance d’Elohîms garde par l’adhérence
pour un salut prêt à être découvert au temps dernier.
6.     Exultez en lui, même s’il est quelque peu nécessaire
que vous soyez attristés en ce moment par de multiples épreuves.
7.     Ainsi la preuve de votre adhérence,
beaucoup plus précieuse que l’or périssable, qui doit être éprouvé au feu,
sera trouvée pour la louange, la gloire, la splendeur,
au découvrement de Iéshoua‘ le messie.
8.     Vous l’aimez sans l’avoir vu et sans le voir en ce moment,
et en adhérant vous exultez d’une joie indicible et glorieuse,
9.     obtenant le but de l’adhérence, le salut de vos êtres.
10.     Ce salut, les inspirés l’ont cherché et scruté,
eux qui furent inspirés sur le chérissement qui vous était réservé.
11.     Ils ont scruté pour quels temps et circonstantes
le souffle attestait en eux les souffrances du messie
et les gloires qui devaient les suivre.
12.     Il leur a été découvert qu’ils servaient tout cela,
non pas pour eux, mais pour vous.
Ce qui vous a été annoncé maintenant grâce aux annonciateurs,
par le souffle sacré envoyé du ciel,
ce vers quoi les messagers aspirent pour le voir.

Les reins de votre intelligence

13.     Ainsi ceignez les reins de votre intelligence,
soyez sobres, espérez parfaitement le chérissement
que vous apporte le découvrement de Iéshoua‘, le messie.
14.     Comme des enfants d’obéissance,
ne vous conformez pas aux désirs de jadis, dans votre ignorance.
15.     Soyez consacrés de toute manière,
comme il est consacré, celui qui vous a appelés,
16.     parce qu’il est écrit:
« Soyez consacrés, parce que, moi, je suis consacré. »
17.     Si vous invoquez pour père celui qui, sans acception de personne,
juge chacun selon ses oeuvres,
passez dans le frémissement le temps de votre séjour.
18.     Vous le savez: ce n’est pas avec de l’argent ou de l’or corruptibles
que vous avez été rachetés de la vanité
de votre conduite héritée des pères,
19.     mais par le sang précieux
de l’agneau sans reproche et sans tache, le messie,
20.     connu d’avance, dès avant la fondation de l’univers,
et manifesté pour vous au dernier des temps.
21.     Par lui, vous adhérez à Elohîms,
qui l’a réveillé d’entre les morts, et lui a donné la gloire;
ainsi votre adhérence et votre espoir sont en Elohîms.
22.     Ayant purifié vos êtres par l’obéissance à la vérité,
pour une amitié fraternelle non feinte,
aimez-vous ardemment les uns les autres, de tout coeur.
23.     Vous avez été régénérés par une semence,
non pas corruptible, mais incorruptible,
à travers la parole d’Elohîms, vivante, qui demeure,
24.     parce que « toute chair est comme l’herbe,
toute sa gloire comme la fleur d’herbe;
l’herbe se dessèche, la fleur tombe,
25.     mais la parole de IHVH-Adonaï reste en pérennité. »
Tel est le mot qui vous est annoncé.

Chapitre 2.

Écartez toute malice

1.     Écartez donc toute malice, toute ruse,
hypocrisie, envies, toutes les calomnies,
2.     et comme des enfants nouveau-nés
désirez ardemment le pur lait de la parole,
pour que vous croissiez par lui pour le salut,
3.     si vous avez goûté que IHVH-Adonaï est bienfaisant.
4.     En vous approchant près de lui, pierre vivante, rejetée par les hommes,
mais pour Elohîms, élue, précieuse,
5.     vous aussi, comme des pierres vivantes,
vous êtes construits en maison inspirée
pour un sacerdoce sacré, afin d’offrir des sacrifices inspirés,
agréables à Elohîms, par Iéshoua‘, le messie,
6.     puisqu’il se trouve dans l’Écrit: « Voici, je pose en Siôn une pierre élue,
d’angle, précieuse; qui adhérera à elle ne pourra pas être confus. »
7.     À vous donc, adhérents, l’honneur ! Pour les non-adhérents,
« la pierre rejetée par les constructeurs est devenue tête d’angle
8.     et pierre de butoir, roc d’achoppement »,
ceux qui se heurtent à la parole
et désobéissent à ce pour quoi ils étaient établis.
9.     Mais vous, semence choisie, sacerdoce royal, nation consacrée,
peuple acquis pour que vous proclamiez les louanges de qui vous appelle
des ténèbres à son admirable lumière;
10.     vous qui étiez autrefois un non-peuple,
vous êtes maintenant le peuple d’Elohîms;
vous, les non-matriciés, vous êtes maintenant matriciés.
11.     Aimés, je vous exhorte comme des métèques et des voyageurs,
à vous abstenir des désirs charnels qui guerroient contre l’être.
12.     Ayez belle conduite parmi les goîm,
pour que, alors qu’ils vous décrivent comme malfaiteurs,
ils puissent observer vos oeuvres belles
et glorifient Elohîms au jour de la visite.

Règles de conduite

13.     Soumettez-vous à toute institution humaine à cause de IHVH-Adonaï,
soit au roi comme souverain,
14.     soit aux gouverneurs comme délégués par lui
pour châtier les malfaiteurs et louanger les bienfaisants.
15.     Car tel est le vouloir d’Elohîms:
bien faire muselle l’ignorance des hommes insensés,
16.     comme libres,
non comme ceux qui portent leur liberté comme le voile du mal,
mais comme des serviteurs d’Elohîms.
17.     Honorez-vous tous, aimez la fraternité,
frémissez d’Elohîms, honorez le roi.
18.     Serviteurs, soumettez-vous en tout frémissement à vos adôns,
non seulement aux bons et doux, mais aussi aux tortueux.
19.     Oui, c’est une grâce si quelqu’un peut supporter,
par conscience d’Elohîms, les tristesses qu’il souffre injustement.
20.     Oui, quelle gloire est-ce d’endurer une gifle après avoir fauté ?
Mais si, faisant le bien, vous endurez, cela est une grâce auprès d’Elohîms.
21.     Oui, vous avez été appelés à cela,
puisque le messie a souffert aussi pour vous,
vous laissant un exemple, afin que vous suiviez ses traces.
22.     Lui qui n’a pas fauté, et « dans la bouche de qui il n’y a pas eu de dol »;
23.     lui qui, insulté, n’a pas rendu l’insulte;
souffrant, n’a pas menacé, mais s’est livré au juge juste.
24.     Lui qui a porté nos fautes dans son corps sur le bois,
pour que, morts aux fautes, nous puissions vivre pour la justice,
lui dont la meurtrissure vous a guéris.
25.     Oui, vous étiez comme des ovins égarés;
mais maintenant vous êtes retournés au berger, le gardien de vos êtres.

Chapitre 3.

Femmes, soumettez-vous

1.     Femmes, soumettez-vous de même à vos maris,
pour que, même si certains sont rebelles à la parole,
par la conduite des femmes, sans paroles, ils soient gagnés
2.     en observant votre conduite pure, dans le frémissement.
3.     Votre parure ne sera pas au-dehors:
nattes de cheveux, bijoux d’or, toilettes fringantes,
4.     mais l’homme caché du coeur,
dans l’incorruptibilité d’un souffle doux et paisible,
qui est d’un grand prix en face d’Elohîms.
5.     Oui, ainsi les femmes consacrées, celles qui espéraient en Elohîms,
se paraient elles-mêmes jadis en se soumettant à leurs propres maris;
6.     comme Sara obéit à Abrahâm en l’appelant Adôn,
elle dont vous êtes devenues les enfants,
faisant le bien et ne frémissant d’aucune passion.
7.     Maris, de même, vous qui habitez ensemble,
connaissez que le féminin est un vase plus fragile, en lui faisant honneur,
puisqu’elle est cohéritière du chérissement de vie.
Ainsi, rien n’entravera vos prières.

Soyez tous unanimes

8.     Enfin, soyez tous unanimes, d’accord,
fraternels, matriciels, humbles,
9.     ne rendant pas mal pour mal, insulte pour insulte,
bénissant, au contraire,
parce qu’à cela vous avez été appelés, pour hériter de la bénédiction.
10.     Oui, « qui veut aimer la vie et voir des jours heureux,
qu’il arrête sa langue loin du mal, ses lèvres du parler de dol;
11.     qu’il s’écarte du mal et fasse le bien, qu’il cherche la paix et la poursuive,
12.     parce que les yeux de IHVH-Adonaï sont sur les justes;
il ouvre ses oreilles à leur imploration;
mais les faces de IHVH-Adonaï sont contre les faiseurs de mal ».
13.     Qui vous nuira, si vous devenez zélés pour le bien ?
14.     Mais si vous souffrez pour la justice, en marche !
Ne frémissez pas de leur frémissement, ne soyez pas troublés.
15.     Sacralisez le messie comme Adôn en vos coeurs,
toujours prêts à l’apologie
envers tous ceux qui vous demandent une parole sur votre espoir,
16.     mais avec humilité et frémissement, en ayant une conscience bonne
pour que, au moment où vous êtes dénoncés,
ceux qui vous calomnient soient confondus
par votre bonne conduite dans le messie.
17.     Mieux vaut souffrir, si c’est le vouloir d’Elohîms,
en faisant le bien qu’en faisant le mal,
18.     puisque aussi le messie est mort pour vous une fois pour vos fautes,
lui, un juste, pour les injustes, afin de vous conduire à Elohîms,
étant mort dans la chair, mais revivifié par le souffle.
19.     C’est en lui qu’il est allé en prison proclamer même aux souffles,
20.     à ceux qui désobéirent jadis,
quand Elohîms, dans sa longue patience, attendait, aux jours de Noah.
Une caisse fut alors construite, dans laquelle peu, c’est-à-dire huit êtres,
furent sauvés des eaux.
21.     C’est l’antitype de l’immersion qui vous sauve, vous aussi, maintenant;
non pas en ôtant la crasse de la chair,
mais en demandant une bonne conscience à Elohîms,
par le relèvement de Iéshoua‘, le messie,
22.     qui est à la droite d’Elohîms, étant parti au ciel,
après s’être soumis les messagers, les autorités et les dynamismes.

Chapitre 4.

Prêts à souffrir

1.     Le messie ayant donc souffert dans la chair,
armez-vous, vous aussi, de la même pensée:
celui qui a souffert dans la chair a rompu avec les fautes,
2.     pour ne plus vivre dans les convoitises des hommes,
mais par le vouloir d’Elohîms, le temps qu’il demeure dans la chair.
3.     Oui, c’est assez, dans le temps passé, d’avoir suivi le propos des goîm,
en allant dans les lascivités, les convoitises, les soûleries,
les orgies, les beuveries, les idolâtries coupables;
4.     en quoi ils sont surpris que vous ne couriez pas
vers le même torrent de la perdition en outrageant.
5.     Ils en rendront compte à celui qui est prêt
à juger les vivants et les morts.
6.     Oui, c’est pour cela que le message a été annoncé même aux morts,
afin que, jugés selon les hommes dans la chair,
ils vivent selon Elohîms dans le souffle.

La fin est proche

7.     La fin de tout est proche;
soyez donc sages et sobres pour les prières.
8.     Avant tout, ayez les uns pour les autres un fervent amour,
parce que l’amour couvre la multitude des fautes.
9.     Soyez hospitaliers les uns envers les autres, sans murmure.
10.     Chacun selon le charisme qu’il a reçu,
utilisez-le pour vous-mêmes
en bons serviteurs du multiple chérissement d’Elohîms.
11.     Si quelqu’un parle, que ce soit comme parole d’Elohîms;
si quelqu’un sert, que ce soit par la force que fournit Elohîms,
pour qu’Elohîms soit glorifié en tout, par Iéshoua‘, le messie,
à qui sont la gloire et la puissance
pour les pérennités de pérennités ! Amén !
12.     Bien-aimés, ne trouvez pas étrange
l’incendie au milieu de vous qui vous éprouve.
Non, ce qui vous survient n’est pas étrange.
13.     Mais réjouissez-vous,
parce que vous participez aux souffrances du messie,
pour qu’au découvrement de sa gloire
vous vous réjouissiez et exultiez.
14.     Si vous êtes flétris au nom du messie, en marche !
puisque le souffle de gloire, celui d’Elohîms, repose sur vous.
15.     Que nul d’entre vous n’ait à souffrir
en tant que meurtrier, ou voleur, ou malfaiteur, ou receleur.
16.     Mais si c’est comme étant du messie, qu’il ne soit pas confus,
mais qu’il glorifie Elohîms dans ce nom,
17.     parce que voici le temps
où le jugement commence par la maison d’Elohîms.
Si c’est d’abord par nous,
quelle sera la fin des rebelles contre le message d’Elohîms ?
18.     Et « si le juste est à grand-peine sauvé,
l’impie et le fauteur, où paraîtront-ils ? »
19.     Ainsi, ceux qui souffrent selon le vouloir d’Elohîms,
qu’ils remettent leur être au créateur fidèle, en agissant bien.

Chapitre 5.

Aux anciens et aux jeunes

1.     Les anciens donc qui sont parmi vous, je les exhorte,
moi qui suis aussi un ancien, un témoin des souffrances du messie,
et qui dois participer à la gloire du découvrement.
2.     Faites paître le troupeau d’Elohîms chez vous,
non par contrainte, mais de bon gré, selon Elohîms,
non pas avec cupidité, mais avec ardeur;
3.     non pas en Adôn des participants, mais en exemple pour le troupeau.
4.     Quand le chef des bergers apparaîtra,
vous recevrez l’impérissable couronne de gloire.
5.     De même, jeunes, soumettez-vous aux anciens.
Et tous, ceignez-vous les uns pour les autres d’humilité,
parce que « Elohîms résiste aux orgueilleux,
mais donne le chérissement aux humbles ».
6.     Humiliez-vous donc sous la main puissante d’Elohîms,
pour qu’il vous exalte à temps.
7.     Remettez-lui toute votre angoisse, parce qu’il se soucie de vous.
8.     Soyez sobres, veillez !
Votre adversaire, le diable, comme un lion qui rugit, marche,
cherchant qui dévorer.
9.     Résistez-lui, fermes dans l’adhérence, sachant que les mêmes tourments
assaillent dans l’univers votre fraternité.
10.     Alors, l’Elohîms de tout chérissement,
celui qui vous appelle à sa gloire dans le messie en pérennité,
après que vous aurez souffert un peu, vous disposera, vous affermira,
vous fortifiera, et vous donnera de solides fondations.
11.     À lui la puissance aux pérennités de pérennités. Amén !

Shalôm !

12.     Par Silvanus, le frère fidèle, que j’estime,
je vous écris ces quelques paroles pour vous exhorter
et attester que tel est le vrai chérissement d’Elohîms. Tenez-vous-y !
13.     L’élue de Babèl vous salue, et Marcos aussi, mon fils.
14.     Saluez-vous les uns les autres par un baiser d’amour.
Shalôm à vous tous, dans le messie !